真人交性配全过程,欧美色欧美亚洲国产熟妇,欧美成人免费一区二区三区视频 ,色综合天天综合婷婷伊人,国内精品久久久久久久久长长

“米記米芝蓮”商標被米其林公司告到無效!

發(fā)布日期:2020-01-02 10:47:13    標簽:米芝蓮商標     瀏覽次數(shù):933


  非粵語區(qū)的朋友們應該都不太清楚“米芝蓮”居然和“米其林”有關系,更別說這兩枚商標是涉及近似問題的了。近日,北京市知識產權法院公布了其官方公開號的結案信息。作為原告(簡稱米其林公司),米其林集團總部起訴國家知識產權局和第三方董某在北京知識產權法院審理的商標權無效宣告行政糾紛,判決支持原告的訴訟請求。據(jù)結案信息顯示,第三人董某某申請注冊了“米記米芝蓮”商標,并批準其用于果汁、奶茶等飲料產品。米其林認為該商標是其著名商標“MICHELIN”的翻譯,故申請宣告該商標無效。

  

“米記米芝蓮”商標被米其林公司告到無效!

  

  “MICHELIN”一般被翻譯為“米其林”。然而,由于普通話與粵語的差異,在香港地區(qū)“MICHELIN”的中文主要被譯成“米芝蓮”。根據(jù)米其林公司在本案中提交的證據(jù),包括《米芝蓮指南》(即著名餐廳指南《米其林指南》)、相關新聞報道以及行政機關的在先裁決,證明在相關公眾的認知中,“米芝蓮”已經與“MICHELIN”的建立了對應關系,故法院認定“米芝蓮”是對“MICHELIN”的翻譯。

  

  法院認為,在“MICHELIN”商標具有較高市場知名度的情況下,董某某將對“MICHELIN”的翻譯詞語作為商標注冊,相關公眾在看到“米記米芝蓮”商標時,極易聯(lián)想到“MICHELIN”商標,不但會對消費者產生誤導,同時也會破壞“MICHELIN”與輪胎商品間的密切聯(lián)系,損害米其林公司的權益。據(jù)此,法院最終認定“米記米芝蓮”商標的注冊違反了商標法第十三條的規(guī)定,應予無效。

  

  除了“米其林”與“米芝蓮”,由于方言的差異,很多國際品牌在內地與港澳地區(qū)有著不同的中文譯名。比如“雷克薩斯”與“凌志”、“路虎”與“越野路華”、“凱美瑞“與“佳美”等等。而這也使得在商標注冊上成為了可以被鉆的空子。

  

  通過查詢中國商標網發(fā)現(xiàn),許多知名國際品牌的粵語譯名也已多被注冊成了商標。如“米芝蓮”就有接近20多種商品分類被注冊。一些名人如“佐敦”(喬丹)、“碧咸”(貝克漢姆),也在一些商品分類中被注冊為了商標。

  

  一些粵語詞也被注冊為商標。比如,“猴賽雷”就有200多個商標注冊信息。同時,一些粵語粗詞也被一些商家用作公司名稱或商標。根據(jù)《商標法》第十條的規(guī)定,危害社會主義道德或者其他有害影響的標志不得作為商標使用,粵漢翻譯商標注冊也需要規(guī)范。欲了解更多商標資訊,歡迎訪問立春商標轉讓網!


相關新聞
服務熱線

快速找標